la traduction anglaise dit "the union bosses" c'est à dire les patrons du syndicat, et non le syndicat des patrons, et "fighting the freeze" c'est à dire "combattre contre le gel" et non pas "pour le gel"...
Donc les deux traductions disent exactement l'inverse l'une de l'autre...
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #77352
追加:hortusdei, 2011年8月14日
リンク:hortusdei, 2011年8月14日
編集:hortusdei, 2011年8月14日
編集:hortusdei, 2011年8月17日