menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 1042748

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

enteka enteka 19. Dezember 2011 19. Dezember 2011 um 23:57:58 UTC flag Report link zur Pinnwand

Hello Batko, this sentence sound like chinese to me "Αγαπώ το οξιτάνι γλώσσα." It's not coherent at all. I never heard of the word οξιτανι, but even if it would exist, there is no grammatical coherence between "γλωσσα" (feminine) and "το οξιτανι" (neuter).
Anyway, I would say here:
"Μ' αρέσει η οξιτανική γλώσσα."

In the wikipedia you can find more information about the occitan language in about more than 30 languages, even in Greek.
http://el.wikipedia.org/wiki/%C...83%CF%83%CE%B1

enteka enteka 26. Dezember 2011 26. Dezember 2011 um 13:56:19 UTC flag Report link zur Pinnwand

Hello everyone. Seems that the user Batko disappeared. This sentence is wrong and has to be changed.

Vortarulo Vortarulo 26. Dezember 2011 26. Dezember 2011 um 14:16:23 UTC flag Report link zur Pinnwand

Maybe he's just busy at the moment. After 14 days, if there's no reaction, a moderator (I'm one) can change the sentence. So, 12 days more to go. You can remind me then, if you like.

Batko Batko 26. Dezember 2011 26. Dezember 2011 um 16:51:58 UTC flag Report link zur Pinnwand

Saluton !
Sorry, I was on holyday.
Pardonu, mi feriis ....

enteka enteka 26. Dezember 2011 26. Dezember 2011 um 18:20:00 UTC flag Report link zur Pinnwand

No problem :)

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #1031102I like the Occitan language.

Αγαπώ το οξιτάνι γλώσσα.

hinzugefügt von Batko, am 14. August 2011

verknüpft von Batko, am 14. August 2011

verknüpft von enteka, am 7. Dezember 2011

Μ' αρέσει η οξιτανική γλώσσα.

bearbeitet von Batko, am 26. Dezember 2011

verknüpft von Joelle, am 18. Januar 2015