English approximately matches Japanese.
I've removed the "need native check" :)
Note that in French one will no precise the purpose of the trip, except he really wants to focus on the purpose (for example, "ok you travel a lot for your job, but what for tourism ?" ), that's why it can be connected to the 3 Chinese sentences.
Tags
View all tagsNimekirjad
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logid
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
lisatud tundmatu kasutaja poolt, date unknown
ühendatud tundmatu kasutaja poolt, date unknown
ühendatud tundmatu kasutaja poolt, date unknown
unlinked by blay_paul, 18. juuni 2010
unlinked by blay_paul, 18. juuni 2010
ühendatud kasutaja Scott poolt, 18. juuni 2010
ühendatud kasutaja sysko poolt, 9. november 2010
ühendatud kasutaja sysko poolt, 9. november 2010
ühendatud kasutaja fucongcong poolt, 12. november 2010
ühendatud kasutaja GrizaLeono poolt, 17. detsember 2010
ühendatud kasutaja Ankio poolt, 16. veebruar 2012
ühendatud kasutaja alexmarcelo poolt, 3. mai 2012
muudetud kasutaja jakov poolt, 21. mai 2012
ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 8. september 2013
ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 8. september 2013
ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 8. september 2013
ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 8. september 2013
unlinked by Yorwba, 17. juuli 2021
ühendatud kasutaja madjidoumnia poolt, 27. jaanuar 2023
ühendatud kasutaja madjidoumnia poolt, 27. jaanuar 2023
ühendatud kasutaja madjidoumnia poolt, 27. jaanuar 2023
ühendatud kasutaja Aiji poolt, 7. aprill 2023