
english flag, it doesn't seem a complete sentence to me

noani
הנקודה צריכה להיות בסוף המשפט, לא בתחילתו.

dot at the end of the sentence

עברית ואנגלית מבלבלים את הכיוון של הנקודה
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。
追加:noani, 2011年9月18日
編集:noani, 2011年9月18日
編集:noani, 2011年9月18日
リンク:noani, 2011年9月18日
編集:noani, 2011年9月18日
リンク:Guybrush88, 2011年9月18日
リンク:Guybrush88, 2011年9月18日
リンク:Guybrush88, 2011年9月18日
編集:noani, 2011年9月18日
リンク:alexmarcelo, 2011年9月18日
リンク:slomox, 2011年9月19日
リンク:sacredceltic, 2011年9月28日
リンク:sacredceltic, 2011年9月28日
リンク:sacredceltic, 2011年9月28日
リンク:Valodnieks, 2011年12月18日
リンク:marcelostockle, 2012年5月3日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2012年6月9日
リンク:al_ex_an_der, 2013年4月7日
リンク:deyta, 2016年1月17日
リンク:odexed, 2016年7月25日
リンク:jegaevi, 2020年4月13日
リンク:PaulP, 2025年3月13日