menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 1188601

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

LaraCroft LaraCroft 7 mars 2012 7 mars 2012 à 14:57:20 UTC flag Signaler link Permalien

Peut-être mieux:
- Tu n'as pas besoin de mourir pour finir en enfer.
- Il n'est pas nécessaire de mourir pour arriver en enfer.
- Il n'est pas nécessaire que tu meures pour arriver en enfer.
etc...
Note que le 'Je'(2ième pers. sing.) est impersonnel dans cette phrase en Néerlandais.

sacredceltic sacredceltic 8 mars 2012 8 mars 2012 à 16:33:06 UTC flag Signaler link Permalien

@ LaraCroft

Merci ! Oui, bien meilleures propositions. J'avais traduit un peu littéralement. Mon Néerlandais laisse encore à désirer, mais je progresse...

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 1157610Je hoeft niet te sterven om in de hel te belanden..

Tu n'espères pas mourir pour atterrir en enfer.

ajoutée par sacredceltic, le 21 octobre 2011

Il n'est pas nécessaire de mourir pour finir en enfer.

modifiée par sacredceltic, le 8 mars 2012