
airport?

J'ai traduit à partir du russe.
Il n'y ait pas question aéroport. Ni d'ailleurs dans la phrase en japonnais.
Je ne sais pas pourquoi la phrase anglaise inclus le mot "airport".

Ah, mais je vois que la phrase russe n'est plus là. J'ai dû appuyer par erreur sur la phrase anglaise avant de poster la traduction. Désolé, je vais essayer de corriger.

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en anglais et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase russe que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase russe avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRRoll-istor
Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #264290
ouzhpennet gant rene1596, 29 Here 2011
liammet gant rene1596, 29 Here 2011
aozet gant rene1596, 29 Here 2011
aozet gant rene1596, 29 Here 2011
liammet gant nimfeo, 27 Ebrel 2013
liammet gant Micsmithel, 3 Eost 2018