menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#1456827

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

duran duran 2012年2月26日 2012年2月26日 16:18:19 UTC flag Report link 固定リンク

"The fish swim by moving their tails" is better.
it's > its

sacredceltic sacredceltic 2012年2月28日 2012年2月28日 19:11:34 UTC flag Report link 固定リンク

its

duran duran 2012年2月28日 2012年2月28日 19:20:13 UTC flag Report link 固定リンク

Yes, but the mistake hasn't been corrected yet.We can't change it.

sacredceltic sacredceltic 2012年2月28日 2012年2月28日 19:22:42 UTC flag Report link 固定リンク

@duran

I see you translated it anyway.
I find this bad policy because it gives some kind of backing or credibility to a mistake...

duran duran 2012年2月28日 2012年2月28日 19:43:26 UTC flag Report link 固定リンク

You are right. I thought it would be corrected, but not.

sacredceltic sacredceltic 2012年2月28日 2012年2月28日 19:46:30 UTC flag Report link 固定リンク

some corrections are YEARS behind...
What I do in this kind of case, for instance if I see the mistake after having translated, is I unlink my translation (after possibly linking it to another translation that is correct, in the same language or another...
Similarly, I do not translate sentences that have no owner, or that have an owner who is not native, or not credible...

duran duran 2012年2月28日 2012年2月28日 19:55:18 UTC flag Report link 固定リンク

Could you explain how to unlink to me, please? I have never unlinked one before. Thanks in advance.

sacredceltic sacredceltic 2012年2月28日 2012年2月28日 19:58:34 UTC flag Report link 固定リンク

@duran

since you are an advanced contributor, you can see a pair of scissors linking sentences. Clicking on it unlinks the corresponding sentence.
Take much care when you do it, because afterwards, the translation is lost.
Please comment before unlinking, to explain why you do it when it is not obvious...

duran duran 2012年2月28日 2012年2月28日 20:07:57 UTC flag Report link 固定リンク

Thank you, but I had clicked on the pair of scissors next to the sentence before receiving your explanation.I see that the translation is lost before commenting about it. Anything I can do now? Sorry.

sacredceltic sacredceltic 2012年2月28日 2012年2月28日 20:59:48 UTC flag Report link 固定リンク

I think it's commented well enough now...
Take care.

qana qana 2012年3月2日 2012年3月2日 11:28:26 UTC flag Report link 固定リンク

Lots of comments for one sentence. I guess I do need to fix my grammar...

duran duran 2012年3月2日 2012年3月2日 13:36:37 UTC flag Report link 固定リンク

But I learnt how to unlink thanks to you. I think you need to be more careful. That's all. Take care.:)

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #1230198Ikan merenang dengan menggerakkan ekornya. の翻訳として追加されました。

The fish swims by moving it's tail.

追加:qana, 2012年2月26日

リンク:qana, 2012年2月26日

リンク:alexmarcelo, 2012年2月26日

リンク解除:duran, 2012年2月28日

The fish swims by moving its tail.

編集:qana, 2012年3月2日

リンク:carlosalberto, 2016年8月1日

リンク:carlosalberto, 2016年8月1日