menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1474438

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Vortarulo Vortarulo 2013 m. sausio 26 d. 2013 m. sausio 26 d. 22:47:25 UTC flag Report link Permalink

This sentence lacks quotation marks ("..."), a comma (No,) and a full stop at the very end (.).

It should probably be:

"Hai qualcosa da fare?" "No, no davvero."

Guybrush88 Guybrush88 2013 m. birželio 21 d. 2013 m. birželio 21 d. 18:10:09 UTC flag Report link Permalink

no reply since Jan 26th 2013, changed it

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #73754"Do you have anything to do?" "No, not really.".

Hai qualcosa da fare? No no davvero

pridėjo naudotojas Paciuz, 2012 m. kovo 8 d.

sujungė naudotojas Paciuz, 2012 m. kovo 8 d.

"Hai qualcosa da fare?" "No, non proprio."

redagavo naudotojas Guybrush88, 2013 m. birželio 21 d.