menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1477995

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono March 10, 2012 March 10, 2012 at 2:39:29 PM UTC flag Report link Permalink

La vorto "gravito" estas en la listo http://www.bonalingvo.org/index...oficialigindaj

nimfeo nimfeo December 18, 2016 December 18, 2016 at 8:10:07 PM UTC flag Report link Permalink

"contenue" ĉi tie ne havas la sencon de "enhavo", enteno", sed de "bridado, regado, retenado, mastrado, bremsado".
Krome "ne...que" estas franca vortumo por diri "nur". Ekzemple "il ne mange que des pommes" -> Li manĝas nur pomojn. Tiu "ne" ne estas nea vorto, sed restrikta vorto.
Mi proponas: La forto, kiu simile al gravito instigas nin serĉi nian boneston, povas esti nur bridata (bremsata?) de la baroj, kiuj kontraŭas ĝin.

GrizaLeono GrizaLeono December 18, 2016 December 18, 2016 at 9:54:08 PM UTC flag Report link Permalink

Ve! Mi kredis, ke mi regas la francan...
Dankegon pro via rimarkigo!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #879328La force qui, semblable à la gravitation, nous incite à rechercher notre bien-être ne peut être contenue que par les obstacles qui lui sont opposés..

La forto, kiu simile al gravito instigas nin serĉi nian boneston, ne povas esti entenata nur de la baroj, kiuj kontraŭas ĝin.

added by GrizaLeono, March 10, 2012

La forto, kiu simile al gravito instigas nin serĉi nian boneston, povas esti nur bremsata de la baroj, kiuj kontraŭas ĝin.

edited by GrizaLeono, December 18, 2016

La forto, kiu simile al gravito instigas nin serĉi nian boneston, bremseblas nur de la baroj, kiuj kontraŭas ĝin.

edited by GrizaLeono, December 18, 2016

La forto, kiu simile al gravito instigas nin serĉi nian boneston, bremseblas nur per la baroj, kiuj kontraŭas ĝin.

edited by GrizaLeono, December 18, 2016