menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #1490575

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

sacredceltic sacredceltic 17. märts 2012 17. märts 2012 17:57:46 UTC flag Report link Püsilink

lui a conseillé

sacredceltic sacredceltic 17. märts 2012 17. märts 2012 17:58:02 UTC flag Report link Püsilink

médecin (accent aigu sur le e)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #27946The doctor advised him not to smoke..

Le docteur l'a conseillé de ne pas fumer.

lisatud kasutaja arnxy20 poolt, 17. märts 2012

ühendatud kasutaja arnxy20 poolt, 17. märts 2012

Le medecin l'a conseillé de ne pas fumer.

muudetud kasutaja arnxy20 poolt, 17. märts 2012

Le medecin lui conseillé de ne pas fumer.

muudetud kasutaja arnxy20 poolt, 17. märts 2012

Le medecin lui a conseillé de ne pas fumer.

muudetud kasutaja arnxy20 poolt, 17. märts 2012

Le médecin lui a conseillé de ne pas fumer.

muudetud kasutaja arnxy20 poolt, 17. märts 2012

ühendatud kasutaja robbar42 poolt, 17. märts 2012

#5005912

ühendatud kasutaja marafon poolt, 24. märts 2016

ühendatud kasutaja marafon poolt, 24. märts 2016

#5005912

unlinked by Horus, 24. märts 2016

ühendatud kasutaja Horus poolt, 24. märts 2016