menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1493875

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Sisyphe Sisyphe January 16, 2017 January 16, 2017 at 9:29:02 PM UTC flag Report link Permalink

La phrase en espagnol est au passé, celle en portugais aussi (je crois:).
Peut-être que cette phrase devrait également l'être.

marafon marafon January 16, 2017, edited January 16, 2017 January 16, 2017 at 9:56:32 PM UTC, edited January 16, 2017 at 10:15:47 PM UTC flag Report link Permalink

Si on consulte l'historique, on voit que cette phrase a été traduite en espagnol et en portugais et non vice versa. Il faut alors laisser des commentaires aux auteurs des phrases espagnole et (peut-être) portugaise.

marafon marafon January 16, 2017 January 16, 2017 at 10:00:20 PM UTC flag Report link Permalink

@Shishir
Devrait-on délier cette phrase de l'espagnol et du portugais ?

Shishir Shishir January 17, 2017 January 17, 2017 at 5:06:12 AM UTC flag Report link Permalink

oui, il faudrait les délier, Sisyphe a raison, les phrases en espagnol et en portugais sont au passé

marafon marafon January 17, 2017 January 17, 2017 at 1:44:27 PM UTC flag Report link Permalink

Merci ! C'est fait.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Ses chaussures lui font mal aux pieds.

added by martin9, March 19, 2012

linked by Shishir, October 6, 2012

linked by Amastan, January 24, 2013

linked by Amastan, January 24, 2013

linked by nimfeo, February 16, 2014

unlinked by marafon, January 17, 2017

unlinked by marafon, January 17, 2017