p.s. is it both "them" and "those women/girls"?
If 'them' happen to be all female then Japanese doesn't have a gender neutral equivalent of 'them'. So, basically, yes.
I think 'them' would often be the most natural English translation, but the others are valid.
لَڑ
گالد ئے نبشت
لیسن: CC BY 2.0 FRلاگ
ما دنیگہ مَیّن کرت نہ کنیں کہ اے گالِد بندات ءَ چہ رجانک ءَ دَراتکگ یا ناں۔
ناپَجّارتگیں باسکےءِ ھور کرتگین،رمس زانگ نبیت
ناپَجّارتگیں باسکے ءِ کڑی کرتگین،رمس زانگ نبیت
ناپَجّارتگیں باسکے ءِ کڑی کرتگین،رمس زانگ نبیت
ءِ کڑی کرتگینCK،May 28, 2010
ءِ کڑی کرتگینCK،May 28, 2010
ءِ کڑی کرتگینmarcelostockle،December 18, 2011
ءِ کڑی کرتگینml_tatoeba،March 17, 2023