
"Bu kravat ceketinle gidiyor."

Nereye gidiyor, gezmeye mi?

Ayrıca belirli artikeli çevirmemişsin, cümle düşük kalmış.

"ceketinle iyi gidiyor." dense daha iyi olur Galadedrid.

Kabul ediyorum daha iyi bir çeviri oldu.

"The" artikeli bahsedilen isim iki kişi tarafından da biliniyorsa kullanılır. Demek ki bahsedilen kravat belli."bu" karşılığı vermene gerek yok.
go with = uymak,yakışmak yada, senin yazdığın gibi, gitmek anlamına gelir. Sen neyin davasını güdüyorsun?
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #50065
追加:duran, 2012年4月19日
リンク:duran, 2012年4月19日
リンク:Ivanovb, 2021年3月2日