menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1567683

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Eldad Eldad May 12, 2012 May 12, 2012 at 5:06:38 AM UTC flag Report link Permalink

היחיד האפשרי
(אני לא זוכר את ההסבר מדוע היחיד ולא היחידי)

MrShoval MrShoval May 12, 2012 May 12, 2012 at 7:14:18 AM UTC flag Report link Permalink

אכן התלבטתי תחילה כשכתבתי יחידי.
בעקבות הערתך תיקנתי ל-יחיד, ואחר כך דיברתי עם אבן שושן:
יחיד >> תואר, שם עצם >> אחד, שאין שני לו.
יחידי >> תואר הפועל >> לבד, באין אחר עמו.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #605169O ile wiem, to jest jedyne możliwe tłumaczenie..

ככל שידיעתי משגת, זה התרגום היחידי האפשרי.

added by MrShoval, May 12, 2012

ככל שידיעתי משגת, זה התרגום היחיד האפשרי.

edited by MrShoval, May 12, 2012

ככל שידיעתי משגת, זה התרגום היָחִיד האפשרי.

edited by MrShoval, May 12, 2012