menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1639523

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der June 22, 2012 June 22, 2012 at 8:33:16 AM UTC flag Report link Permalink

>"ke ŝi estas sorĉistino"
Kontraste al la germana Esperanto montras per "-as" la samtempecon de la agoj en la subfrazo kaj la ĉefa frazo.

fenris fenris June 22, 2012 June 22, 2012 at 8:40:39 AM UTC flag Report link Permalink

OK, das war mir nicht bewusst. Allerdings ist der Satz meines Erachtens auch nicht 100% klar. Schließlich könnte ich auch im Deutschen sagen "... dass sie eine Hexe IST". Vielleicht ist Mary aber zum Zeitpunkt ihres Geständnisses schon keine Hexe mehr. Man könnte argumentieren, dass man in diesem Fall das Plusquamperfekt verwenden müsste, also "... dass sie eine Hexe gewesen war".
Ich hab's jedenfalls mal geändert.

al_ex_an_der al_ex_an_der June 22, 2012 June 22, 2012 at 8:51:12 AM UTC flag Report link Permalink

>Vielleicht ist Mary aber zum Zeitpunkt ihres Geständnisses schon keine Hexe mehr.<

Stimmt; wenn sie zum Zeitpunkt des Geständnisses schon keine Hexe mehr war, dann ist "estis" richtig (im Deutschen "gewesen war") Die Sätze im Dt. und Engl. sagen aber etwas anderes.

>Schließlich könnte ich auch im Deutschen sagen... dass sie eine Hexe IST. < - Ja, dann wenn bekannt ist, dass sie auch jetzt - zum Zeitpunkt deines Sprechens - eine Hexe ist.

Es ist also nicht ganz einfach... mit den Hexen. :D)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1600653.

Mary konfesis, ke ŝi estis sorĉistino.

added by fenris, June 22, 2012

#1600653

linked by fenris, June 22, 2012

Mary konfesis, ke ŝi estas sorĉistino.

edited by fenris, June 22, 2012

#1600653

unlinked by Horus, May 8, 2016

linked by Metsis, March 10, 2023