menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #1726418

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 25 July 2012 25 July 2012 om 23:59:18 UTC flag Report link Permalink

Oh, das rauhe Meer.
Über Sado erstreckt sich hin
der Fluß des Himmels.

Sado ist eine Insel im Japanischen Meer, die größte dort, vor der Küste der Präfektur Niigata.

Mit dem „Fluß des Himmels“ ist die Milchstraße gemeint, deren Sternenband sich über den nächtlichen Himmel hinerstreckt. Im Haiku deutet der Himmelsfluß zudem als „Jahreszeitenwort“ auf die herbstliche Jahreszeit hin.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 26 July 2012 26 July 2012 om 00:01:01 UTC flag Report link Permalink

Original von Matsuo Bashō.

al_ex_an_der al_ex_an_der 26 July 2012 26 July 2012 om 00:04:11 UTC flag Report link Permalink

Vielen Dank für die beindruckende Übersetzung und die Erklärungen!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 26 July 2012 26 July 2012 om 00:05:18 UTC flag Report link Permalink

Kommt auch noch ein grünes Fähnchen? ☺

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

This sentence was initially added as a translation of sentence #1726401荒海や佐渡に横たふ天の川。.

Oh, das raue Meer. Über Sado erstreckt sich hin der Fluss des Himmels.

tafoege troch Pfirsichbaeumchen, 25 July 2012

Oh, das raue Meer. Über Sado fließet hin der Fluss des Himmels.

bewurke troch Pfirsichbaeumchen, 26 July 2012