Все ж більш правильно вжити слово "склянка" у родовому відмінку (склянкУ).
Тобто речення має мати наступний вигляд: "Дайте мені, будь-ласка, склянку молока."
Should it be unlinked from Russian? It seems, numbers don't match.
Right, done.
Thẻ
Xem tất cả thẻDanh sách
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRNhật ký
Câu này được thêm vào dưới dạng bản dịch của câu .
được thêm bởi Odelaine, 7 tháng 8, 2012
được liên kết bởi Odelaine, 7 tháng 8, 2012
được thêm bởi Odelaine, 7 tháng 8, 2012
được liên kết bởi Odelaine, 7 tháng 8, 2012
được liên kết bởi shanghainese, 7 tháng 8, 2012
được liên kết bởi shanghainese, 7 tháng 8, 2012
được Odelaine chỉnh sửa, 8 tháng 8, 2012
được Odelaine chỉnh sửa, 8 tháng 8, 2012
được liên kết bởi shanghainese, 9 tháng 8, 2012
được liên kết bởi shanghainese, 9 tháng 8, 2012
bị xóa liên kết bởi shanghainese, 9 tháng 8, 2012
bị xóa liên kết bởi shanghainese, 9 tháng 8, 2012
bị xóa liên kết bởi shanghainese, 14 tháng 9, 2015
được liên kết bởi shanghainese, 14 tháng 9, 2015
được liên kết bởi shanghainese, 14 tháng 9, 2015
được liên kết bởi shanghainese, 14 tháng 9, 2015