menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#180101

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

wells wells 2015年9月25日 2015年9月25日 19:34:30 UTC flag Report link 固定リンク

Okay. This and the linked English sentence need some overhaul.

First of all, I reverted NekoKanjya's change. It was grammatically incorrect. (ので → なので)

Whether this original sentence is natural Japanese is something I cannot judge, but it means something like "[you] acted in a rage, and everything's wrong now"

(I assume the person was doing homework or something. Every answer is wrong.)

The English link isn't right either. 間違っている does not mean "I am confused". It should be unlinked.

wells wells 2015年11月25日 2015年11月25日 18:18:29 UTC flag Report link 固定リンク

The old English translation gave a hint of this sentence's origin.

"Violently now it acts, all is wrong"

This seems to be from the lyrics of a band called Volcano, song "The Present"

It's a Japanese thrash metal band, singing in Engrish of course.

KK_kaku_ KK_kaku_ 2022年7月27日 2022年7月27日 4:50:38 UTC flag Report link 固定リンク

英文とのリンクを削除しました。
[#18961] I am confused by your frenzied behaviour.

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

リンク:ユーザー不明, 日時不明

狂暴に振る舞い、すべてが間違っている。

追加:ユーザー不明, 日時不明

狂暴な振る舞いので間違っている。

編集:user7736, 2011年11月12日

狂暴に振る舞い、すべてが間違っている。

編集:wells, 2015年9月25日

リンク解除:KK_kaku_, 2022年7月27日