Müsste das nicht "Ich werde dich auch vermissen." heißen? Präteritum kann zwar auch Zukunftsbezug haben, aber ich habe nicht den Eindruck, dass diese Lesart bei dem deutschen Satz möglich ist. Der englische Satz verlangt aber Zukunftsbezug.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1841635
added by Pfirsichbaeumchen, 15 de setembre de 2012
linked by Pfirsichbaeumchen, 15 de setembre de 2012
linked by BraveSentry, 15 de setembre de 2012
linked by sacredceltic, 15 de setembre de 2012
added by Pfirsichbaeumchen, 20 de febrer de 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, 20 de febrer de 2013
edited by Pfirsichbaeumchen, 29 de març de 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, 20 de març de 2014
linked by Pfirsichbaeumchen, 2 de setembre de 2014
linked by Pfirsichbaeumchen, 2 de setembre de 2014
linked by GrizaLeono, 17 d’abril de 2015
linked by Horus, 24 d’abril de 2015
linked by marafon, 8 de juny de 2015
linked by driini, 20 de juliol de 2019
linked by nusia2302, 4 de febrer de 2020
linked by Yorwba, 8 de maig de 2021
linked by marafon, 29 d’agost de 2023