menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 吳語
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择闲话

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言墙

chevron_right 全部用户列表

chevron_right 用户额闲话

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

1865863号句子

info_outline Metadata
warning
侬伐能添加搿则句子,因为以下句子已经有了。
句子#{{vm.sentence.id}}——是{{vm.sentence.user.username}} 句子#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 搿句子是母语者额。
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译额翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 更加少额翻译

评论

al_ex_an_der al_ex_an_der September 25, 2012 September 25, 2012 at 7:16:57 PM UTC flag Report link 永久链接

@needs native check

Vy Vy January 24, 2013 January 24, 2013 at 12:02:57 AM UTC flag Report link 永久链接

Mi spiace ma non capisco bene la tua frase, vuoi forse dire "la pretesa di poter affrontare la crisi"? O magari "la pretesa di stare affrontando la crisi"?

Se al posto di "la pretesa" ci metti "Fingere" suona meglio =).

al_ex_an_der al_ex_an_der January 24, 2013 January 24, 2013 at 1:25:37 AM UTC flag Report link 永久链接

Interpreto "pretesa" qui così:
pretesa = ben preparato per la situazione + disposti a fare tutto il possibile

al_ex_an_der al_ex_an_der January 24, 2013 January 24, 2013 at 1:31:44 AM UTC flag Report link 永久链接

Se ho capito bene ENTRAMBI
"la pretesa di poter affrontare la crisi" e altrettanto "la pretesa di stare affrontando la crisi"
Questo davvero è la significa della frase originale.

graphite graphite February 4, 2013 February 4, 2013 at 12:29:09 PM UTC flag Report link 永久链接

La frase iniziale è grammaticalmente scorretta al punto da non essere comprensibile.

Vy Vy February 4, 2013 February 4, 2013 at 1:40:19 PM UTC flag Report link 永久链接

pretesa = ben preparato per la situazione + disposti a fare tutto il possibile

<- quello non e' il vero significato di pretesa.
pretesa=
1 Il fatto di esigere qlco., di chiederlo con insistenza: avanzare delle p.; in partic., richiesta economica giudicata eccessiva || avere la p. di, pretendere di
2 (spec. pl. e usato assol.) Ambizione, presunzione

A quasto punto metterei "UNA BUONA DISPOSIZIONE AD AFFRONTARE LA CRISI.." perche' e' quello che volevi scrivere. Ho guardato la frase spagnola e li' veniva usata "disposicion" che va molto meglio in questo caso. Ci ho messo l'aggettivo "buona" davanti perche' "la disposizione" potrebbe fare pensare a degli ordini dati. Le frasi che ho scritto in precedenza non hanno il significato che gli vuoi dare tu(e onestamente mi potrei essere un po' confusa con l'Inglese "pretence", mi succede nonostante io sia madrelingua italiana).

Non capisco cosa le altre traduzioni vogliano dire di preciso percio' spetta a te correggere la frase in modo adeguato.

al_ex_an_der al_ex_an_der February 4, 2013 February 4, 2013 at 1:49:14 PM UTC flag Report link 永久链接

Grazie!

Vy Vy February 4, 2013 February 4, 2013 at 2:10:55 PM UTC flag Report link 永久链接

=)Di niente! Spero di non essermi sbagliata e che ora la frase vada bene.

graphite graphite February 4, 2013 February 4, 2013 at 2:29:17 PM UTC flag Report link 永久链接

Secondo me adesso va bene.

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

搿则句子最早是作为句子#1865819Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха.额翻译添加额。

La pretesa confrontare crisi è un fattore chiave di successo.

September 25, 2012 al_ex_an_der 添加

Una buona disposizione ad affrontare la crisi è un fattore chiave di successo.

February 4, 2013al_ex_an_der 编辑