
Je ne déménage pas leur maison.

Cela m'étonne qu'on déménage une maison. Les meubles, oui, pour les mettre dans une autre maison, mais la maison même?

en théorie, vous avez raison, cependant, ça fait partie des cas où on emploie un mot par extension.
Personnellement, je n'emploierai pas cette phrase mais je la trouve néanmoins acceptable.

Je crois que ceci est similaire à: "Notre agence a déménagé d'ici."

Merci à Sacredceltic.
A Amastan:
Dans la phrase "Je ne déménage pas leur maison", le mot "maison" est l'objet direct, tandis que dans votre exemple "Notre agence a déménagé d'ici." le mot "agence" est le sujet.
Je traduis par "Mi ne transloĝigas ilin" et "Nia agentejo transloĝiĝis de ĉi tie".
Remarquez la différence entre igi et iĝi.

@GrizaLeono
Absolument !
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。
追加:Amastan, 2012年10月15日
リンク:Amastan, 2012年10月15日
リンク:Amastan, 2012年10月15日
編集:Amastan, 2012年10月16日
リンク:GrizaLeono, 2013年1月8日