menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #1932879

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Eldad Eldad 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 11:53:02 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Out of curiosity:
Is the space necessary in German:
10 % >> 10%

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 20:50:42 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Yes, the space is obligatory, yet often forgotten, because the like is not taught in school (at least I do not recall learning it there). In typesetting, the full space should be replaced by a thin space (as is the same with, for example, abbreviations consisting of several parts: „z. B.“). It is left out altogether in compounds („5%-Klausel“). When putting a space, one should always use a so-called non-breaking space („geschütztes Leerzeichen“, Alt + 255) so as to avoid undesired line breaks.

Eldad Eldad 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 20:57:23 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Thank you very much, Lisa!
I didn't know that (I had the feeling, at first, that you are the only native speaker of German who preserves this non-breaking space ;-)). I haven't encountered it in lessons for German or books teaching German, but I guess it's not one of the most important things one learns when engaged in German.

I had the feeling German was like English in this respect. I already know about the non-breaking spaces required in French, so German is similar, so it seems, in this respect.

al_ex_an_der al_ex_an_der 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 21:50:19 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Mirigas min, ke vi parolas pri spaceto, sed ne pri tiuj naŭ dekonoj de la cerbo, kiuj ne estas uzataj. Jen kio pensigas min!

Eldad Eldad 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 21:58:18 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

(Alex, mi kredas, ke mi jam konis tiun ĉi aferon, eble legis pri tio - do ne tio mirigis min... ;-)).

al_ex_an_der al_ex_an_der 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 22:06:12 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Sed kion vi povas konsili al mi por laborigi mian cerbon?

Eldad Eldad 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 22:07:36 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Zwischen uns dirite, mi kredas, ke ĝuste en via kazo via cerbo estas laborigita je multe pli ol 10 procentoj, do vi ne devas tiom zorgi.

al_ex_an_der al_ex_an_der 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 22:20:06 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Dum la hor(et)oj, kiam mi intense studas la rusan, ŝajnas al mi, ke eĉ cent procentoj ne sufiĉas kaj мозг кипит. ;-)

Eldad Eldad 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 22:25:48 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

:-))
Do, ĉu mi ne iel aludis, ke en via kazo la cerbo certe plene laboras?

al_ex_an_der al_ex_an_der 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 22:34:13 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Mi parolis pri escepte ekstrema situacio. En la cetera tempo mi uzas eĉ malpli ol 10 %, ĉar multajn taskojn, kiujn en la "malnovaj tempoj" devis plenumi mia cerbo, intertempe transprenis guglo kaj aliaj helpiloj. :-)

Eldad Eldad 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 22:36:40 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Jes, fakte. :-)

@danepo, koran dankon!

al_ex_an_der al_ex_an_der 18 Ekim 2012 18 Ekim 2012 22:40:10 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Dankon al danepo pro la ligo. Fakte por mi ne estas novaĵo, ke temas pri mito — tamen iel mi ŝatas tiun miton. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #1931908We only use 10% of our brain. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.

Pfirsichbaeumchen ekledi, 18 Ekim 2012 tarihinde

Pfirsichbaeumchen bağladı, 18 Ekim 2012 tarihinde

ondo bağladı, 18 Ekim 2012 tarihinde

al_ex_an_der bağladı, 18 Ekim 2012 tarihinde

mraz bağladı, 28 Kasım 2014 tarihinde

mraz bağladı, 28 Kasım 2014 tarihinde

mraz bağladı, 28 Kasım 2014 tarihinde

mraz bağladı, 28 Kasım 2014 tarihinde

mraz bağladı, 28 Kasım 2014 tarihinde

mraz bağladı, 28 Kasım 2014 tarihinde