
=> ?
oder ?

Das Fragezeichen wäre möglich. Aber es ist hier nicht als Frage, sondern eher als (vorwurfsvolle) Feststellung gemeint.

Danke schön !

Auch ich halte den Satz mit Fragezeichen für wesentlich leichter verständlicher (insbesondere in den Übersetzungen), respektiere aber deine Meinung. Ich hoffe die Ironie des Satzes ist auch im Esperanto "herauslesbar".
Tags
View all tagsNimekirjad
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogid
This sentence is original and was not derived from translation.
lisatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 30. oktoober 2012
ühendatud kasutaja sacredceltic poolt, 31. oktoober 2012
ühendatud kasutaja al_ex_an_der poolt, 31. oktoober 2012
ühendatud kasutaja sundown poolt, 18. jaanuar 2023