
"тому" - дательный падеж от "тот"? ;-)

Ага. А этот ничего, пока ещё держится. :)

И всё это из-за этой. ;-)

to give up?

"to hold one's nose", вроде

Мне кажется, это не очень подходит.
Можно двояко истолковать.

А фразеологизмы, они такие. Ну, можно более буквально: "to put the lid on one's own desires".

"To put the lid on one's own desires" мне нравится.
Спасибо!
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è l'originale e non è stata ricavata tramite traduzione.
aggiunta da marafon, il 27 novembre 2012