
ĉu prefere "komprenebla"?

Eble.
Ĉu mi vere tradukis el la afrikansa? Tiu lingvo tre similas al la nederlanda, kaj la vorto "aanneemlik" estas la sama, kiel tiu en la okcidentflandra vorto por la nederlada "aannemelijk" = akceptebla.
Rigardante la anglan frazon, mi povus traduki per "verŝajna".
Kion vi preferas?
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #1853902
追加:GrizaLeono, 2012年11月29日