menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#2127993

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年1月7日 2013年1月7日 1:52:50 UTC flag Report link 固定リンク

Meinst Du mit „Training“ das Üben mit der Geige oder Leibesübungen oder eine falsche Unterweisung durch einen Lehrer?

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年1月7日 2013年1月7日 2:13:38 UTC flag Report link 固定リンク

Ich meine, "Training" meint das Üben mit/an der Geige. Welchen (genauen) Anteil (ein) Lehrer daran hatte(n), ist eine naheliegende weitere Frage?
Aber ich sollte auch das Positive nicht verschweigen. Menuhin spielte bereits als Fünfjähriger virtuos (was immer das bedeuten mag) und als Siebenjähriger trat er schon mit einem Symphonieorchester auf. Es kann aber auch ein Sinfonieorchester gewesen sein. die Rechtschreibreform machts möglich.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年1月7日 2013年1月7日 2:45:35 UTC flag Report link 固定リンク

Da muß ich die Rechtschreibreform ausnahmsweise mal in Schutz nehmen: die beiden Schreibweisen gab es schon immer („Sinfonie“ sogar bevorzugt). ☺

Daß er da schon virtuos spielte, heißt wohl, daß er das Instrument in so jungen Jahren bereits derart meisterlich beherrschte, daß er die Klänge nur in sich zu fühlen brauchte, um sie darauf hervorzubringen. Worauf ich aber eigentlich hinauswollte: „Training“ im Zusammenhang mit Musikinstrumenten dünkt mich sonderbar (etwas zu „modern“). Ich kann deswegen nicht umhin, „wegen fehlerhaften Übens“ vorzuschlagen. ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年1月7日 2013年1月7日 3:04:24 UTC flag Report link 固定リンク

> "etwas zu modern"
Ok. Das ist ja fast ein Kompliment! ☺
Da fällt es mir leicht im Gegenzug die gewünschte "Entmodernisierung" vorzunehmen. Ich finde du hast völlig recht, dass Training in diesem Zusammenhang ungewohnt klingen mag. Mir war das nicht aufgefallen, da ich vor allem die (ja nicht unerhebliche) sportliche Komponente des Musizierens im Auge hatte.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年1月7日 2013年1月7日 3:10:57 UTC flag Report link 固定リンク

Was hältst du von dem Vorschlag, diesen deinen schönen (verallgemeinernd abgewandelten Satz) der tatoebanischen Schatzkammer anheimzugeben?

Ein Virtuose beherrscht sein Instrument derart meisterlich, dass er die Klänge nur in sich zu fühlen braucht, um sie sogleich hervorzubringen.

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #2127991På grunn av feiltrening holdt Yehudin Menuhin i 30 år feil på fiolinen og fikk skader av det. の翻訳として追加されました。

Aufgrund fehlerhaften Trainings hielt Yehudin Menuhin dreißig Jahre lang die Violine falsch und trug Schäden davon.

追加:al_ex_an_der, 2013年1月7日

Aufgrund fehlerhaften Übens hielt Yehudin Menuhin dreißig Jahre lang die Violine falsch und trug Schäden davon.

編集:al_ex_an_der, 2013年1月7日