
Não ''encontro'' isso engraçado.
Esse ENCONTRO não faz sentido em português.

Para mi, sim. Más olhei, e tens razão.
Não sei se foi eu que inventei, o se foi de ter ouvido isto uma fez. Que importa. Meti "acho".

Bem, um falante nativo do português NUNCA falaria ''não ENCONTRO isso engraçado''. Pois não faz sentido, a frase fica totalmente estranha. Talvez você tenha inventado.

Marlon tem razão. Poderíamos cogitar a possibilidade de que em Portugal ou em algum outro país lusófono se diga assim, mas não encontrei nenhuma referência semântica do verbo "encontrar" como utilizado nesta frase.
Em minha opinião, trata-se simplesmente de uma influência errônea do verbo francês "trouver", que aborda diferentes significados, como "achar" e "encontrar".

Tem um dia que começar a aprender o português corretamento.
Etiquetas
Veire totas las etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRJornals
This sentence was initially added as a translation of sentence #2143424
added by dafp, January 14, 2013
linked by dafp, January 14, 2013
added by dafp, January 14, 2013
linked by dafp, January 14, 2013
linked by hayastan, January 14, 2013
edited by dafp, January 15, 2013
linked by Ricardo14, February 10, 2016
linked by Hekima, August 1, 2020
linked by Ricardo14, April 1, 2021