
Mi dubas, ĉu "si mem" aŭ "li mem".

Ĉu ne ĉiu persono estas si mem, estas identa kun si mem?
(Nu, psikologoj vidas tion eble alie.)
Mi rekomendas:
La persono, al kiu oni plej multe mensogas, oni estas mem.
aŭ: estas oni mem (sed, la unua eblo ŝajnas al mi preferinda)

Kial ne "si mem", Alexander? Oni plej ofte mensogas al si mem. Ĉu la reguloj pri "si" ial malpermesas la uzon de ĝi ĉi tie. "si" ĉi tie ja ne estas en subjekta pozicio aŭ parto de la subjekto...

Mi ankoraŭ ne tre atente legis ĉion.
Mi tamen jam ŝanĝis la frazon esperante, ke ĝi plaĉos al ĉiu.
Koran dankon pro la helpemo de vi ambaŭ.

> "si" ĉi tie ja ne estas en subjekta pozicio aŭ parto de la subjekto...
En tio vi tute pravas. "Si" estas ĉi tie rigardebla kiel komplemento kaj tiu frazo ŝajnas al mi pure gramatike senproblema.
Sed kial mi tamen deziras malrekomendi la frazon
"La persono, al kiu oni plej multe mensogas, estas si mem."?
Ni interalie ekscias, ke "La persono estas si mem." sed tiu persono ne nepre estas la sama homo, kiu estas oni. "La persono" povas esti iu alia homo. Ni ekscias nur, ke "oni plej multe mensogas al la persono, kiu estas si mem."
Ĉu "si" estas rilatigebla al "oni"? Unuavide mi vidas rilaton inter "si" kaj "persono" (kiuj ambaŭ "loĝas" en la ĉefa frazo, kaj kiujn interligas la verbo esti) kaj inter "kiu" (vorto liganta la suborditan frazon al la ĉefa frazo) kaj "persono". Kontraste "oni" ne havas rektajn gramatikajn rilatojn, kiuj transiras la limojn de la subfrazo. "Persono" estas nerekta objekto de la mensoganta "oni". Tiu fakto donas nenian indikon, ke "oni" kaj "persono" estas identaj. En la frazo "La persono, al kiu mi/vi/li/ŝi plej multe mensogas, estas mi/vi/li/ŝi mem.", estas kompreneble klara, ke "mi" kaj "persono" identas. La promomo "si" montras al la subjekto de la plej proksime esprimata ago, do en tiu ekzemplo al "persono", ne al "oni".

Ah, nur nun mi komprenas. Kun indeksoj (kiel oni foje uzas ilin en lingvistiko) oni povas ja montri tiun leg-eblecon:
"La persono(i), al kiu(i) oni(j) plej multe mensogas, estas si(i, [j?]) mem."
Jes, prave, interesega ekzemplo.
Etiquetas
Ver todas as etiquetasTexto da frase
Licença: CC BY 2.0 FRHistórico
Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 1906608
adicionada por GrizaLeono, em 4 de fevereiro de 2013
ligada por GrizaLeono, em 4 de fevereiro de 2013
ligada por danepo, em 5 de fevereiro de 2013
ligada por marcelostockle, em 5 de fevereiro de 2013
editada por GrizaLeono, em 5 de fevereiro de 2013
ligada por Pfirsichbaeumchen, em 5 de fevereiro de 2013