
bubego? Tio povas signifi "grandega bubo".
"Marmot" entenas ideon de "eteco" -> bubeto?

eble bebego estus pli bona
la angla prafrazo uzas rugrat (rug-rat; rug rat), kio estas eta infano, kiu ankoraŭ ne
povas piediri.
http://www.thefreedictionary.com/rug+rat

Por la franca vorto "marmot" mi trovis jenajn sinonimojn: marmaille, gosse, bébé, mioche, môme, bambin, gamin, lardon, poulbot, mouflet, mouflette, moutard, mistonne, descendante, bout de chou, ange
Nu, "bebego" ŝajnas al mi bona solvo.
Dankon al vi ambaŭ.
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #2201349
追加:GrizaLeono, 2013年2月8日
リンク:GrizaLeono, 2013年2月8日
編集:GrizaLeono, 2015年6月12日