menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #2405609

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

VincentOostelbos VincentOostelbos 11 Februari 2015 11 Februari 2015 20.14.30 UTC flag Report link Permalink

This should be "o lukin e ilo sitelen!" for Toki Pona.

carlosalberto carlosalberto 5 Oktober 2015 5 Oktober 2015 15.16.46 UTC flag Report link Permalink

I changed it. Thanks.

ToinhoAlam ToinhoAlam 4 Maret 2017 4 Maret 2017 18.31.01 UTC flag Report link Permalink

I agree that "ilo sitelen" means "pen" and similar stuff ("palisa sitelen" is also used). With "tawa" you specify the type of the images, causing the relationship between the "ilo" and the "sitelen" to change, from a tool for making to a tool for seeing. That is, "ilo sitelen" may mean one or another "a tool for making images" or "a tool for seeing images". Using "tawa", the former becomes too improbable, thus leading only "tool for seeing moving images". But in toki pona, you don't need to specify if the images are moving or not, though nothing stops you from doing it. But "a tool for seeing images" can be (or probably is) a television, given the context (Tatoeba is contextless, so you can choose whatever you want).

Just remember that "ilo sitelen" isn't limited to be "pen" and the like, it means "image tool", just as "jan pona" shouldn't be limited to "friend", it means "good person".

Another thing to adress:
ilo sitelen tawa = a moving pen ( moving (image tool ) )
ilo pi sitelen tawa = a television ( ( moving image) tool )

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#355124Katsotaan televisiota..

o lukin e ilo sitilen!

ditambahkan oleh komap, 26 April 2013

ditautkan oleh komap, 26 April 2013

o lukin e ilo sitelen!

diedit oleh carlosalberto, 5 Oktober 2015

ditautkan oleh list, 24 Februari 2017