menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº2507337

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

marafon marafon 18 de junio de 2013 18 de junio de 2013, 17:07:21 UTC flag Report link Enlace permanente

А разве это не:
"Ты не знаешь, говорит ли Том по-французски?" или "ты не знаешь, Том говорит по-французски?"

paul_lingvo paul_lingvo 18 de junio de 2013 18 de junio de 2013, 18:23:03 UTC flag Report link Enlace permanente

Ох, как я тут конкретно и бессовестно накосячил.
Конечно, сейчас исправлю всё.

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #2451270Do you know whether Tom can speak French?.

Знаешь ли ты, что Том говорит по-французски?

añadida por paul_lingvo, 18 de junio de 2013

enlazada por paul_lingvo, 18 de junio de 2013

Ты не знаешь, говорит ли Том по-французски

editada por paul_lingvo, 18 de junio de 2013

#2507773

enlazada por paul_lingvo, 18 de junio de 2013

Ты не знаешь, говорит ли Том по-французски?

editada por paul_lingvo, 18 de junio de 2013

#2507773

desenlazada por Guybrush88, 18 de junio de 2013

enlazada por Dominika7, 15 de julio de 2021

desenlazada por Dominika7, 15 de julio de 2021

enlazada por Ooneykcall, 21 de noviembre de 2021