
「皆さん」は読者や聞き手のことです。英語では単純に you なのではないかと思います。
「何といっても」の訳は合っているのか自信ありません。ぼくなら above all とでも訳しそうな気がします。
खूणचिठ्ठ्या
सर्व खूणचिठ्ठ्या पाहायाद्या
वाक्याचे मजकूर
परवाना: CC BY 2.0 FRनोंदवही
हे वाक्य मूळतः वाक्य क्र. 2790351
xylian यांनी जोडले २७ ऑक्टोबर, २०१३ रोजी
xylian यांनी दुवा जोडला २७ ऑक्टोबर, २०१३ रोजी
tommy_san यांनी दुवा मोडला २४ जुलै, २०१४ रोजी