menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 2856858

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Guybrush88 Guybrush88 18. Mai 2015 18. Mai 2015 um 16:26:47 UTC flag Report link zur Pinnwand

#2856857 devrait etre deliée

Amastan Amastan 19. Mai 2015 19. Mai 2015 um 07:39:37 UTC flag Report link zur Pinnwand

Oui. C'est fait. Merci pour m'avoir prévenu.

J'ai ajouté une autre phrase presque identique en amazigh :

Ad ten-id-taf Mary.
Ad tent-id-taf Mary. (Celle que j'ai ajoutée)

Ad = particule "du futur".

ten = les.

tent = les (pour le féminin).

id = particule de direction (orientation de l'action, ici, l'action de trouver n'est pas vraiment orientée vers une direction particulière, mais le verbe "af" [trouver] est généralement utilisé avec cette particule)

taf = (elle) trouvera

Mary = Mary.

L'analyse syntaxique des langues permet de comprendre les phrases mot à mot et d'avoir une idée sur leur grammaire. Cela montre aussi les réflexions complexes de chaque langue. C'est pour cela que l'on dit qu'une langue est également une manière particulière de voir le monde :-)





Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz ist ein Original und nicht als Übersetzung entstanden.

Mary will find them.

hinzugefügt von Amastan, am 17. November 2013

verknüpft von Amastan, am 17. November 2013

#2856861

verknüpft von Amastan, am 17. November 2013

verknüpft von deyta, am 14. Juni 2014

verknüpft von Shishir, am 17. Juni 2014

#2856861

getrennt von Horus, am 20. Januar 2015

verknüpft von Horus, am 20. Januar 2015

verknüpft von Guybrush88, am 18. Mai 2015

verknüpft von Guybrush88, am 18. Mai 2015

getrennt von Amastan, am 19. Mai 2015

verknüpft von Amastan, am 19. Mai 2015

verknüpft von odexed, am 26. November 2016

verknüpft von Vortarulo, am 1. September 2024

verknüpft von Vortarulo, am 1. September 2024

verknüpft von Vortarulo, am 1. September 2024