Mi opinias tion konsilinda, ĉar oni povas rigardi „Mary“ kiel la norman anglalingvan formon de tiu nomo en Tatoeba. Oni ofte tradukas ĝin el la angla lingvo per la formo „Maria“, kaj do estas kohere traduki inverse „Maria“ per „Mary“, tiel uzante nur unu formon de tiu ekzempla nomo en ĉiuj frazoj de la sama lingvo.
Please go to #1908439.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.
Registroj
aldonita de MystyrNile, 2013-novembro-19
ligita de MystyrNile, 2013-novembro-19
ligita de ghetta, 2013-novembro-19
ligita de Guybrush88, 2016-februaro-26
ligita de Guybrush88, 2016-februaro-26
modifita de MystyrNile, 2016-junio-08
malligita de Horus, 2016-junio-08
malligita de Horus, 2016-junio-08
malligita de Horus, 2016-junio-08
malligita de Horus, 2016-junio-08
forigita de Horus, 2016-junio-08