menu
Tatoeba
language
Ro'yxatdan o'tish Kirish
language Oʻzbekcha
menu
Tatoeba

chevron_right Ro'yxatdan o'tish

chevron_right Kirish

Jumlalarni ko'rish

chevron_right Tasodifiy bir jumla

chevron_right Til bo'yicha saralab

chevron_right List bo'yicha saralab

chevron_right Teg bo'yicha saralab

chevron_right Audio bo'yicha saralab

Jamoat

chevron_right Devor

chevron_right Barcha qatnashuvchilar listi

chevron_right Qatnashuvchilarning tillari

chevron_right Til sohiblari

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2864509

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san 20-noyabr, 2013 20-noyabr, 2013, 12:18:46 (UTC) flag Report link Permalink

You're mean, Tom. でしょうか。

tommy_san tommy_san 20-noyabr, 2013 20-noyabr, 2013, 12:23:16 (UTC) flag Report link Permalink

How nasty you are, Yukie! 由紀江の意地悪!(『スーパー・アンカー和英辞典』)
こんな言い方しますか??

eirik174 eirik174 21-noyabr, 2013 21-noyabr, 2013, 12:15:15 (UTC) flag Report link Permalink

アメリカ英語は、meanとnastyは意味が同じだと思います。
だけど、イギリス英語でmeanをその意味で使ってないらしい。確かに、"How nasty you are, Yukie"はとても響きがイギリスっぽいと思いました。

見てのとおり、この文で使える定義はないです。
http://dictionary.cambridge.org...british/mean_5
びっくりしたO_O

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

トムのいじわる!

added by tommy_san, 20-noyabr, 2013

linked by sharptoothed, 20-noyabr, 2013

linked by eirik174, 21-noyabr, 2013

linked by eirik174, 21-noyabr, 2013