
Caro mervert1,
"Ajudarei-o" não existe. No português coloquial brasileiro, geralmente diríamos "eu o ajudarei". No entanto, uma forma menos comum mas também possível é a mesóclise. Desta forma, você tem todas estas opções:
=> Se você quiser que eu ajude o Tom, eu o ajudarei.
=> Se você quiser que eu ajude o Tom, eu ajudá-lo-ei.
=> Se você quiser que eu ajude o Tom, ajudá-lo-ei.
Só lembrando que, no português culto, não podemos usar pronomes pessoais do caso oblíquo no início de uma oração. Assim, a frase seguinte estaria incorreta:
=> Se você quiser que eu ajude o Tom, o ajudarei.
Para suprir este problema, explicitamos, geralmente, o sujeito da oração, resultando no primeiro exemplo que citei.

Oi, alexmarcelo. Eu sempre pensava que os pronomes (como "o", "a", "os" e "as") apenas se colocassem antes do verbo quando a frase fosse negativa. E se caso contrário, se colocassem sempre depois. Mas existe outra regra que acabou de citar. Explicação boníssima... Obrigado. :)
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRRoll-istor
Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #2290786
ouzhpennet gant mervert1, 27 Du 2013
liammet gant mervert1, 27 Du 2013
aozet gant mervert1, 29 Du 2013