
This English sentence purports to be a translation of the Japanese 114342,
but it does not translate the particle "mo" 「も」
which in this case carries the meaning of "also", I believe.
I tried to adopt the sentence and correct it, but it wouldn't let me.

I think the English is just fine as it is.
If you were translating ...
"He is a waiter and an actor."
into Japanese then I suspect
彼はウェイターであり俳優である。
might sound odd, but
彼はウェイターであり俳優でもある。
should be just fine IMO.
Etiketler
Tüm etiketleri gösterListeler
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Kayıtlar
Bu cümlenin en başta çeviri olarak eklenip eklenmediğini bilemiyoruz.
bilinmeyen bir üye ekledi, tarih bilinmiyor
bilinmeyen bir üye bağladı, tarih bilinmiyor
FeuDRenais bağladı, 12 Haziran 2010 tarihinde
boracasli bağladı, 21 Kasım 2010 tarihinde
alexmarcelo bağladı, 9 Aralık 2011 tarihinde
marcelostockle bağladı, 30 Ocak 2012 tarihinde
marcelostockle bağladı, 30 Ocak 2012 tarihinde
alexmarcelo bağladı, 30 Ocak 2012 tarihinde
Guybrush88 bağladı, 10 Eylül 2014 tarihinde
Guybrush88 bağladı, 10 Eylül 2014 tarihinde
sharptoothed bağladı, 5 Kasım 2014 tarihinde
deniko bağladı, 30 Mayıs 2019 tarihinde
PaulP bağladı, 1 Haziran 2019 tarihinde
Amastan bağladı, 22 Temmuz 2019 tarihinde
PaulP bağladı, 17 Eylül 2023 tarihinde