
@alexmarcelo
Caro Alex, aconteceu aqui uma coisa curiosa: acrescentei a frase #2968105, que é o original em inglês correspondente à tradução acima, fiz a tradução para a interlíngua, mas não houve de jeito de acrescentar a tradução para o português, a não ser desta maneira "independente".

+1
Perdoe o "de jeito de". ☺

Olá, Carlos,
Você quer ligar esta frase à frase [#2968105]? Poderia fazer isso por você, mas como diz o provérbio chinês, por que dar o peixe se podemos ensinar a pescar? Você é colaborador avançado e tem todo o direito de fazer o trabalho por conta própria.
Quando quiser ligar duas frases que estão distantes, copie o seguinte link em sua barra de endereço:
http://tatoeba.org/eng/links/add/FRASE_A/FRASE_B
Substitua os termos "FRASE_A" e "FRASE_B" pelo ID das frases que ler ligar. A ordem é irrelevante. Por exemplo, para ligar esta frase, de número 2968237, com a frase em inglês, de número 2968105, o link ficaria desta forma:
http://tatoeba.org/eng/links/add/2968237/2968105
Depois é só dar enter ou clicar em "ir" no navegador e as frases serão ligadas.
Existem outras formas que muitos consideram mais simples de ligar orações distantes (como alguns scripts codificados por nossos amigos programadores), mas tenho certeza de que isso não lhe resultará muito difícil.

Perdoe o "que ler ligar". :-)

Genial! Funcionou muito bem. Gratíssimo.
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
This sentence is original and was not derived from translation.
bætt við af carlosalberto — 6. janúar 2014
tengd af carlosalberto — 6. janúar 2014
breytt af carlosalberto — 9. janúar 2014