menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 30592

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Eldad Eldad 31 décembre 2011 31 décembre 2011 à 10:26:01 UTC flag Signaler link Permalien

Indeed. Changed.

small_snow small_snow 2 octobre 2020 2 octobre 2020 à 07:12:40 UTC flag Signaler link Permalien

@CK

ご相談ですが、この文についている日本語ですが、
#193427 もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。 (Orphan)
#193432 もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。 (Orphan)
#193930 もしあす雨が降れば、ピクニックにはいかない。 (Orphan)

この3つを
明日雨が降れば、ピクニックには行かない。
にまとめるのも好ましくないですか?

small_snow small_snow 2 octobre 2020 2 octobre 2020 à 08:07:45 UTC flag Signaler link Permalien

@CK

コメントをありがとうございます。了解しました。

ただ、"That's my opinion."とお書きになられたのは、「私の一存では」という意味もあるのかなと思いますので、2・3日待ってみて、他の方から特にコメントが入らないようであれば、これらをadoptして変更しようと思います。

コメントをありがとうございました。※消さないでくださいね。

TRANG TRANG 2 octobre 2020 2 octobre 2020 à 12:34:16 UTC flag Signaler link Permalien

You should perhaps check with @JimBreen when it comes to orphan Japanese sentences because modifying them may have an impact on the "Japanese indices" that we export (https://tatoeba.org/eng/downloads).

JimBreen JimBreen 3 octobre 2020 3 octobre 2020 à 00:57:06 UTC flag Signaler link Permalien

@TRANG @CK @small_snow Currently #193427 and #193930 are in the Japanese-English sentence pairs with indices. I have no problems if they are merged into one as proposed. We don't need the もし or the 私は.

small_snow small_snow 3 octobre 2020 3 octobre 2020 à 04:13:49 UTC flag Signaler link Permalien

みなさま
Thank you for your comments. I'll carefully change them later.

JimBreen JimBreen 3 octobre 2020 3 octobre 2020 à 05:09:04 UTC flag Signaler link Permalien

There are currently 5 sentences starting with "もし明日雨が降れば". It may be good colloquial Japanese but combining もし with xxxれば feels a bit tautological to me.

small_snow small_snow 4 octobre 2020, modifiée le le 4 octobre 2020 4 octobre 2020 à 02:50:25 UTC, modifiée le 4 octobre 2020 à 02:52:15 UTC flag Signaler link Permalien

I decided to change these Japanese sentences and left two sentences. I hope my decision and operation are correct. Please let me know if you have any problems. Thank you.

#193427 明日雨だったら、ピクニックに行かないよ。
#193930 明日雨が降れば、ピクニックには行かない。

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Enregistrement sonore

par {{audio.author}} Auteur inconnu

Licence : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Ajouté le
Modifié pour la dernière fois le

Historique

Nous ne pouvons pas déterminer si cette phrase est à l'origine issue d'une traduction ou non.

If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.

ajoutée par un membre inconnu, date inconnue

liée par un membre inconnu, date inconnue

If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.

ajoutée par Eldad, le 19 mars 2011

If it rains tomorrow, I won't go for a picnic.

ajoutée par Eldad, le 19 mars 2011

If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.

modifiée par Eldad, le 31 décembre 2011