
Füstbement terv, írta Petőfi Sándor.

Nem, ezt én írtam.

Viszont ugyanúgy egybe kell írni, ahogyan Petőfi is tette.
füstbemegy szertefoszlik, meghiúsul, (Lásd: Petőfi S.: Füstbement terv)
füstbe megy bemegy a füstbe (füstös helyre, helyiségbe)

@bandeirante, kell?
helyesírás.mta.hu szerint 2 szó

Ahogy a példában is mutattam (nem én találtam ki), a jelentéstől függ.
Ha szó szerinti értelemben használjuk, két szó, ha átvitt értelemben, egy szó.
Petőfi sem véletlenül írta egybe.
https://www.google.hu/#q=f%C3%B...%C3%BCl%C3%B6n

Tulajdonképpen egyetértünk. A régi Ludas Matyiban láttam egy pakli Terv cigarettát ábrázoló rajzot. Alatta ez volt az írás: Füstbe ment terv.

Igen, a Terv cigaretta, emlékszem rá, bár sosem dohányoztam.

Hogy a kecske se maradjon éhes és a káposztából is maradjon, ez lett belőle.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by mraz, 26-mart, 2014
edited by mraz, 20-dekabr, 2014
linked by DanielDaniel, 1-yanvar, 2019