
Isn't "cave" in French a cellar or basement or something like that, and not a cave? If so, could you please change it so it will match the other sentences? Thank you.

Ouais, t'as raison. En fait ya déjà cette phrase là :
http://tatoeba.org/sentences/show/135897
3323 à supprimer.

No, I don't think it should be deleted. I think this one is a closer translation of at least the Dutch, English and German sentences than the other French sentence. If anything has to be deleted, then better delete 135897.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文の成り立ちはまだ特定されていません。
リンク:ユーザー不明, 日時不明
リンク:ユーザー不明, 日時不明
リンク:ユーザー不明, 日時不明
追加:ユーザー不明, 日時不明
リンク:fucongcong, 2009年6月30日
編集:trotter, 2010年5月11日
編集:trotter, 2010年6月13日
編集:trotter, 2010年6月13日
編集:trotter, 2010年6月13日
編集:trotter, 2010年6月13日
編集:trotter, 2011年5月30日
編集:trotter, 2011年5月30日
リンク:PaulP, 2014年11月6日