
Hola, Carlos
En estos casos tenemos que usar el subjuntivo. Fuera o fuese.
Pretérito imperfecto o Pretérito
fuera o fuese
fueras o fueses
fuera o fuese
fuéramos o fuésemos
fuerais o fueseis / fueran o fuesen
fueran o fuesen
Igual que en portugués
Pretérito Imperfeito do Subjuntivo
se eu fosse
se tu fosses
se ele fosse
se nós fôssemos
se vós fôsseis
se eles fossem

Perfeito. Muito grato.

Es un placer, como siempre. :)

Muy gentil.

Es que ayer me enamoré, Carlos. Así que solo veo mariposas y todo es amor y paz hoy. jajajaja
Lástima que es un amor platónico. :D

Amor es amor, sin adjectivos. ☺
Etiquetas
Veire totas las etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRJornals
This sentence was initially added as a translation of sentence #1404355
added by carlosalberto, July 1, 2014
linked by carlosalberto, July 1, 2014
edited by carlosalberto, July 2, 2014
linked by odexed, July 2, 2014