menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #336161

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

saeb saeb 7 April 2010 7 April 2010 08.39.00 UTC flag Report link Permalink

I think
مرحباً بك في المنزل
or
مرحباً بكم في المنزل
is better.

this sentence sounds choppy.

socom socom 8 April 2010 8 April 2010 01.49.23 UTC flag Report link Permalink

That's okay for me too.

Silja Silja 7 Juli 2014 7 Juli 2014 11.48.56 UTC flag Report link Permalink

I don't understand Arabic, but if this sentence means something like "welcome home", please unlink it from [#338114] (いらっしゃいませ。). The translations don't match. 「いらっしゃいませ。」 is what the employee in a shop or a restaurant says to customers when they come in.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#333061Bienvenue à la maison..

ditautkan oleh socom, 22 September 2009

.مرحبا في المنزل

ditambahkan oleh socom, 22 September 2009

ditautkan oleh shiboy, 22 November 2009

#338115

ditautkan oleh shiboy, 22 November 2009

ditautkan oleh zipangu, 23 Januari 2010

.مرحباً بك في المنزل

diedit oleh socom, 8 April 2010

مرحباً بك في المنزل.

diedit oleh Eldad, 13 Desember 2011

ditautkan oleh enteka, 29 Januari 2012

ditautkan oleh enteka, 29 Januari 2012

ditautkan oleh enteka, 29 Januari 2012

ditautkan oleh Abdaresrif, 16 Oktober 2025

ditautkan oleh Tigre, 3 hari yang lalu