menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #3440416

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

bandeirante bandeirante 19 август, 2014 ел 19 август, 2014 ел, 17:09:56 UTC flag Report link Даими сылтама

@mraz Az "én" mi célból van ott? Legfeljebb akkor lehetne ott, ha ki akarjuk emelni, hogy én tudom (más pedig nem tudja), de az idegen nyelvű mondatban nincs nyoma ilyen kiemelési szándéknak.

mraz mraz 19 август, 2014 ел 19 август, 2014 ел, 19:43:38 UTC flag Report link Даими сылтама

bandeirante, úgy is lefordítottam és hozzáadtam.

bandeirante bandeirante 19 август, 2014 ел 19 август, 2014 ел, 20:51:56 UTC flag Report link Даими сылтама

Nehéz legyőzni a kísértést, hogy a fordításba mindent belegyömöszöljünk, ami az eredetiben is benne van, mégis érdemes átgondolni a nyelvek közötti különbségeket. Jelen esetben azt, hogy a német nyelvben általában kötelező kitenni a személyes névmást az ige elé, a magyarban viszont nem szoktuk, csak ha valamiért különösen fontos (és itt nem az az eset áll fenn).

Мета мәгълүматлар

close

Исемлек

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#1311180

Én tudom, hogy hol él.

өстәлгән mraz, 19 август, 2014 ел

#1311180

белән бәйле mraz, 19 август, 2014 ел

белән бәйле mraz, 19 август, 2014 ел

#1311180

Horus белән бәйле түгел, 11 май, 2018 ел

белән бәйле Horus, 11 май, 2018 ел