menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#3880932

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

juliusbear juliusbear 2015年2月20日 2015年2月20日 13:34:04 UTC flag Report link 固定リンク

Did you mean "people" by writing "men" in this sentence?

Verdastelo Verdastelo 2015年2月21日 2015年2月21日 9:40:09 UTC flag Report link 固定リンク

Yes, I did.
Any other suggestion?

juliusbear juliusbear 2015年2月21日 2015年2月21日 10:27:08 UTC flag Report link 固定リンク

I suggest you use people instead of men to clarify the meaning. The word "men" often means male persons. However in this sentence you refer to not only male but female individuals.

Ooneykcall Ooneykcall 2015年2月21日, 編集 2015年2月21日 2015年2月21日 11:53:52 UTC, 編集 2015年2月21日 11:54:28 UTC flag Report link 固定リンク

To me, this is the same thing as deprecating the usage of 'gay' as 'merry, carefree' because now it means something else. What, is the language people spoke 100 years ago invalid? We can have quotes from that time, you know.

juliusbear juliusbear 2015年2月21日 2015年2月21日 12:20:13 UTC flag Report link 固定リンク

Thank you for your opinion, Ooneykcall. It was only a suggestion. Cosidering the aim of this site I suggested that usage. Because we are not native English we should ask a native speaker to tell their opinion on that topic, which I am going to do now.

patgfisher patgfisher 2015年2月21日 2015年2月21日 13:12:47 UTC flag Report link 固定リンク

When I read the sentence (before seeing the comments) I thought of men as in male persons. If I was translating the German (the only other language I understand) I would say "people", but I note the German is an indirect translation.

I think used in the plural like it is here, it (in my opinion) can only mean "male persons". It is true that English has changed to move away from sexist expressions. Some say "humankind" instead of "mankind", "chairperson" instead of "chairman" etc. In the old days you'd say "they all agreed to a man" even though there were females in the group, "man first landed on the moon in 1969", meaning "mankind" or "people" etc.

On balance, if the direct translations (which I can't read) relate to "people" rather than "male persons" I'd suggest you use "people" in this sentence.

Ooneykcall Ooneykcall 2015年2月21日 2015年2月21日 14:06:30 UTC flag Report link 固定リンク

What words mean is in the mind of the reader/listener, you know, including sexism. :> (I will not have people claim that 'man/masc. gender' being the grammatically default option privileges the male sex - as if the default option were by default (:P) better than the custom one. That said, differentiating between 'male' and 'any person' is obviously convenient.)

This certainly isn't the modern way to say it, this sentence, but if we have sentences with XIX century grammar why can't we have this either, as an example? I don't think we have many sentences on Tatoeba where 'man' is used to mean 'person', do we? If we already have dozens of those, we may perhaps not need this one, true. If we lack such examples, however, adding a few of them would make the corpus more diverse, I think.

CK CK 2015年2月21日 2015年2月21日 19:58:48 UTC flag Report link 固定リンク

I agree with patgfisher on this.

Akmuhammet Akmuhammet 2019年5月24日 2019年5月24日 15:04:40 UTC flag Report link 固定リンク

Name ucin adamlar biri-birini gawanyar?

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

音声

by {{audio.author}} Unknown author

ライセンス: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

更新履歴

この例文は #3880270Kial la homoj envias unu la alian? の翻訳として追加されました。

Why do men envy each other?

追加:Verdastelo, 2015年2月20日

リンク:Verdastelo, 2015年2月20日

Why do people envy each other?

編集:Verdastelo, 2015年2月21日

リンク:morbrorper, 2020年8月1日

リンク:morbrorper, 2020年8月1日

リンク:TWB, 2022年5月28日