menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 412201

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

sacredceltic sacredceltic Hunyo 1, 2011 Hunyo 1, 2011 nang 9:29:38 PM UTC flag Report link Permakawing

puisque "dann" est une conjonction, je ne vois pas l'utilité d'une virgule, mais je ne sais pas quelle est la pratique véritable en langue allemande...

MUIRIEL MUIRIEL Hunyo 1, 2011 Hunyo 1, 2011 nang 9:40:25 PM UTC flag Report link Permakawing

"Folge mir" ist der Hauptsatz.
"dann ... Weg." ist ein Nebensatz.
Zwischen Haupt- und Nebensätze müssen im Deutschen bis auf wenige Ausnahmen (z.B. vor "und") immer Kommas gesetzt werden. Hier ist das Komma auch Pflicht.

sacredceltic sacredceltic Hunyo 1, 2011 Hunyo 1, 2011 nang 9:46:52 PM UTC flag Report link Permakawing

donc c'est le contraire du français...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #7946Suis-moi et je te montrerai le chemin..

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

idinagdag ni MUIRIEL, noong Hunyo 26, 2010

ikinawing ni MUIRIEL, noong Hunyo 26, 2010

ikinawing ni orbpic, noong Disyembre 6, 2010

ikinawing ni sacredceltic, noong Hulyo 7, 2011

ikinawing ni marcelostockle, noong Setyembre 20, 2011

ikinawing ni marcelostockle, noong Marso 2, 2012

ikinawing ni marcelostockle, noong Marso 2, 2012

ikinawing ni marcelostockle, noong Disyembre 21, 2012

ikinawing ni raggione, noong Mayo 28, 2014

ikinawing ni piterkeo, noong Nobyembre 17, 2022