menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search

427612#گالِد

info_outline Metadata
warning
تئی گالِد ھوار کنگ نہ بوت چیاکہ اے چہ پیسرا ھست اِنت۔
گالِد {{vm.sentence.user.username}}ئیگ اِنت۔{{vm.sentence.id}}# گالِد #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star اے گالِد پیدائشی گپ جنوکے ئیگ اِنت۔
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانکانی رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} کمتر رجانک

دانک

dominiko dominiko July 18, 2010 July 18, 2010 at 1:51:36 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Mi volas, ke vi ordigas ĉambro rapide. -> Mi volas, ke vi rapide ordigu la ĉambron.

Sbgodin Sbgodin July 18, 2010 July 18, 2010 at 8:52:41 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Korektita. Dankon, mi forgesis tian manieron je esprimi ordon.

dominiko dominiko July 18, 2010 July 18, 2010 at 9:41:47 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Mankas ankoraŭ almenaŭ akuzativo. Mi dirus:
Mi volas, ke vi rapide ordigu la ĉambron.

Sbgodin Sbgodin July 18, 2010 July 18, 2010 at 9:59:55 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Akuzativo korektita.
Pri ordigo, ĝi ne estas deviga. Angle oni metas adverbon antaŭ verbo, france estas ofte la kontraŭo. Esperante, ordigo ne estas deviga.
Pri "la", ĝi uzendas nur kiam necesas indiki unu objekton specifan.

dominiko dominiko July 18, 2010 July 18, 2010 at 10:09:55 AM UTC flag Report link دائمکڑی

> Pri "la", ĝi uzendas nur kiam necesas indiki unu objekton specifan.

Nu, ne kongruas almenaŭ kun la franca kaj la angla traduko. Via frazo estus en la franca: "Je veux que tu ranges UNE pièce rapidement". Sed ambaŭ la franca (kaj anglas) diras: "Je veux que tu ranges LA pièce". Pri la japana, mi ne scias.

Sbgodin Sbgodin July 18, 2010 July 18, 2010 at 12:28:35 PM UTC flag Report link دائمکڑی

Fakte, dependas de la kunteksto laŭ http://bertilow.com/pmeg/gramat...viduajhoj.html sed, tiakaze, povas esti.

Metadata

close

گالد ئے نبشت

لیسن: CC BY 2.0 FR

لاگ

اے گالِد بندات ءَ گالِد15696#Je veux que tu ranges la pièce rapidement. ءِ رجانک ءِ ردءَ گیش کنگ بیتگت۔

Mi volas, ke vi ordigas ĉambro rapide.

ءِ گیش کرتگینSbgodin،July 17, 2010

ءِ کڑی کرتگینSbgodin،July 17, 2010

Mi volas, ke vi ordigu ĉambro rapide.

ءَ رِدگ کتگ Sbgodin،July 18, 2010

Mi volas, ke vi ordigu ĉambron rapide.

ءَ رِدگ کتگ Sbgodin،July 18, 2010

Mi volas, ke vi ordigu la ĉambron rapide.

ءَ رِدگ کتگ Sbgodin،July 18, 2010

ءِ کڑی کرتگینmartinod،April 14, 2011

ءِ کڑی کرتگینmartinod،April 14, 2011

ءِ کڑی کرتگینmartinod،April 14, 2011

ءِ کڑی کرتگینmarcelostockle،October 19, 2012