
Автоматическое определение языка дало сбой, попытки сменить язык нажатием на флаг ни к чему не привели - после обновления страницы возвращается украинский. Что я делаю не так?

Предложение было открыто в виде
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4310511
?
Флаг вроде бы должен смениться без обновления страницы, когда выпадает меню с опциями языков, указанных как рабочие.

Если смена флага не работает, может, просто заменить текст на «Ми перемотали плівку»?

Что, кстати, не является адекватным переводом. Но дело не в том. Баг? У меня в Хроме всё вроде нормально работает.

> Что, кстати, не является адекватным переводом.
Почему?
> Баг?
Очевидно, что да. Время от времени появляется, а потом так же пропадает, и неясно, из-за чего он.

Потому что, на мой взгляд, английское предложение не указывает на характер носителя, но конкретизирует скорость и направление перемотки. Я бы, современности ради, просто поставил "Мы перемотали вперед". Ведь не шланг же и не кабель))
Строго говоря, магнитная лента была бы tape; а скоростная перемотка старой кинопленки, кажется, возможна только на монтажном столе. Так что английская фраза в понимании, заданном переводом, звучит раритетно. Вероятней же всего, в оригинале речь о цифровом воспроизведении. Поэтому слово "плёнка" как-то не укладывается..

shanghainese, именно так. Флаг менялся, но после обновления всё возвращалось. FF 38.0.5 Win7, Adblock. Если такое снова обнаружится, попробую взглянуть на запросы и свяжусь с разработчиками.

Насчёт перевода - этот пусть останется на ваше усмотрение, дал современно звучащий вариант #4310908.

Ну, я-то не решаю, и не сторонник продавливания. Но подумалось, что корректней было бы "ПРОмотали". Потому что вроде бы "пере-" - это либо туда, либо назад (но тогда в оригинале было бы rewind), а "про-" - типа безвозвратно.

"На ваше" здесь без негатива. Это скорее предложение высказываться всем желающим, решать ответственным за корпус и удалять при необходимости.

Аминь) Негатив оставим негативщикам))) Свои пять копеек забросил ;) Удачи!