
(I am just learning.) Is nothing like “que” missing there?

It is correct like that. Anyway in Spain we would say rather:
"tan pronto COMO esté..." or just "en cuanto esté..."

it is correct like that

OK, thanks!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #434266
added by TRANG, 22-iyul, 2010
linked by TRANG, 22-iyul, 2010
linked by Anthaus, 8-mart, 2011