
ihrem -> Ihrem

In Esperanto kann die 2. Person sowohl im Singular, als auch im Plural stehen. Außerdem noch im Deutschen die Höflichkeitsform darstellen!

Ja, eben. Außerdem ist er ja nur mit den deutschen Sätzen verknüpft. Man müsste ihn mit dem Esperantosatz verbinden und dann auf "deinem" oder "eurem" ändern.
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #4354352
追加:Esperantostern, 2015年7月11日
リンク:Esperantostern, 2015年7月11日
リンク:Esperantostern, 2015年7月13日
リンク解除:brauchinet, 2015年7月16日
リンク解除:brauchinet, 2015年7月16日